Kavita Kular

ಹಾಡ್ ನಾತಲ್ಲಿ ಜೀಬ್

ಸಂಪಾದಕೀಯ್:

ಮನ್ ಆನಿ ಅಂತಸ್ಕರ್ನ್ ಜಿಬೆಚಿಂ ಗುಲಾಮ್ ಜಾತಾನಾ

ಹಾಂಗಾಚೊ ಕವಿ ಜಿಬೆಲಾಗಿಂ ಉಲೊವ್ನ್ ಆಸಾ. ನೀಜ್ ಸಮ್ಜೊಂಕ್ ಗೆಲ್ಯಾರ್ ಚಡಾವತ್ ಹರ‍್ಯೆಕಾ ಸಂದರ್ಭಾಂನಿ ಜೀಬ್‌ಚ್ ಉಲಯ್ತಾ. ಉಲೊಂವ್ಕ್ ಫಕತ್ ಜೀಬ್ ಆಸ್ಲ್ಯಾರ್ ಪಾವನಾ - ಪೊಪ್ಸಾಥಾವ್ನ್ ಧರುನ್, ಸುಕರ್ನಳಿ, ಪಡ್ಜೀಬ್, ದಾಂತ್, ಕೊಂಪೊ, ವೋಂಟ್ - ಹೆಂ ಸಗ್ಳೆಂ ಜಾಯ್. ಸಮಾ ಪಳೆಂವ್ಕ್ ಗೆಲ್ಯಾರ್, ಆಮ್ಚಿ ಜೀಬ್ ಆಮ್ಚೆಲಾಗಿಂ ಉಲಯ್ನಾ, ಪುಣ್ ಹೆರಾಂಲಾಗಿಂ ಉಲಯ್ತಾ. ಆಮ್ಚೆಲಾಗಿಂ ಉಲೊಂವ್ಚೆಂ ಆಮ್ಚ್ಯಾ ಅಂತಸ್ಕರ್ನಾನ್, ಆಮ್ಚ್ಯಾ ಮನಾನ್.

ಹಾಂಗಾಸರ್ ಕವಿ ಆಪ್ಣಾಚೆ ಜಿಬೆಲಾಗಿಂ ಉಲಯ್ತಾ. ಆಪ್ಣಾಚೆ ಜಿಬೆಲಾಗಿಂ ವ್ಹಯ್ ತರ್, ತಿಕಾ ಮುಟಿಂತ್ ಧರ‍್ಚೆಂ ಕಾಮ್ ಕವಿಚೆಂಚ್ - ಮ್ಹಳ್ಯಾರ್ ತಾಚ್ಯಾ ಮನಾಚೆಂ ಯಾ ಅಂತಸ್ಕರ್ನಾಚೆಂ. ಮ್ಹಣ್ತಾನಾ ತಾಚೆಂ ಮನ್ ಆನಿ ಅಂತಸ್ಕರ್ನ್ ತಾಚೆಚ್ ಜಿಬೆ ಮುಕಾರ್ ಗುಲಾಮ್ ಜಾವ್ನ್ ಆಸಾತ್ ಮ್ಹಳ್ಳೆಂ ಕವಿತಾ ವಾಚ್ತಾನಾ ಕಳ್ತಾ.

ಹಿ ಕವಿಚಿ ಪರಿಗತ್ ಮಾತ್ರ್ ನ್ಹಯ್, ಹ್ಯಾ ಸಂಸಾರಾಂತ್ ಜಿಯೆತೆಲ್ಯಾ ಜಾಯ್ತ್ಯಾಂಚಿ. ಹೆ ಕವಿತೆಂತ್ ಕವಿನ್ ಏಕ್ ಪೊಕ್ಳೆಂ ರೂಪ್ ಸೃಷ್ಟಿ ಕೆಲಾಂ. ಕಿತ್ಯಾಕ್ ಮ್ಹಳ್ಯಾರ್ ಕೊಣಾಲಾಗಿಂ ತೊ ಉಲಯ್ತಾ, ತೆಂ ತ್ಯೆ ಜಿಬೆಕ್ ಸಮ್ಜನಾ. ಪುಣ್ ಅಸಲ್ಯಾ ಎಕಾ ರುಪಾಚೊ ಉಪೇಗ್ ಕರುನ್, ತಾಣೆಂ ಆಪ್ಣಾಚಿಂ ಭೊಗ್ಣಾಂ ಸಂಪೆಪಣಾನ್ ಆಮ್ಚೆ ಹುಜಿರ್ ದವರ‍್ಲ್ಯಾಂತ್.

-ಮೆಲ್ವಿನ್ ರೊಡ್ರಿಗಸ್

ಕವಿತಾ:

 

 

 

 

 

 

ಹಾಡ್ ನಾತಲ್ಲಿ ಜೀಬ್

ಹಾಡ್ ನಾತಲ್ಲೆ ಜಿಬೆ
ತುಜೆ ಖುಶೆ ಪರ್ಮಾಣೆ ತುಂ ಚಲನಾಕಾ
ತುಂ ಕಶೀಯ್ ಘುಂವ್ತಾಯ್ ಮ್ಹಳ್ಳೊ
ಉಡಾಸ್ ಆಸಾ ಮ್ಹಾಕಾ

ಹಾಡ್ ನಾತಲ್ಲೆ ಜಿಬೆ
ಮ್ಹಜಿ ವ್ಹಡ್ವಿಕ್ ತುಂ ಗಾಜಯ್ನಾಕಾ
ಅಂತ್ರಳಾರ್ ಉಬ್ತೆಲ್ಯಾಕ್ ಧರ್ಣಿರ್ ಪಾಂಯ್ ತೆಂಕ್ಚೊ
ಉಡಾಸ್ ಆಸಾ ಮ್ಹಾಕಾ

ಹಾಡ್ ನಾತಲ್ಲೆ ಜಿಬೆ
ದುರ್ಸೊನ್ ಉಲೊವ್ನ್ ಪೆಲ್ಯಾಕ್ ತುಂ ದುಕಯ್ನಾಕಾ
ಹೆರಾಂ ಥಾವ್ನ್ ದುಖಾಂ ಮೆಳಲ್ಲೊ
ಉಡಾಸ್ ಆಸಾ ಮ್ಹಾಕಾ

ಹಾಡ್ ನಾತಲ್ಲೆ ಜಿಬೆ
ಪಾಳುಂಕ್ ಜಾಯ್ನಾತ್ಲೆಂ ಉತರ್ ತುಂ ದೀನಾಕಾ
ಉತರ್ ದೀವ್ನ್ ಚುಕಾರಿ ಮಾರಲ್ಲ್ಯಾಂಚೊ
ಉಡಾಸ್ ಆಸಾ ಮ್ಹಾಕಾ

ಹಾಡ್ ನಾತಲ್ಲೆ ಜಿಬೆ
ಹೆರಾಂಚಿ ಖೊಡ್ ತುಂ ಕಾಡಿನಾಕಾ
ಮ್ಹಜಿ ಖೊಡ್ ಆನ್ಯೇಕ್ಲ್ಯಾನ್ ಕಾಡಲ್ಲೊ
ಉಡಾಸ್ ಆಸಾ ಮ್ಹಾಕಾ

ಹಾಡ್ ನಾತಲ್ಲೆ ಜಿಬೆ
ಏಕ್ ಸಾಂಗೊನ್ ಉಪ್ರಾಂತ್ ಆನ್ಯೇಕ್ ಉಲಯ್ನಾಕಾ
ತುಜಿ ಉತ್ರಾಂ ಉಡಾಸ್ ದವರ‍್ತೆಲ್ಯಾಂಚೊ
ಉಡಾಸ್ ಆಸಾ ಮ್ಹಾಕಾ

-ಮೆಲ್ವಿನ್ ಕೊಳಾಲ್‌ಗಿರಿ

संपादकीय:

मन आनी अंतस्कर्न जिबेचीं गुलाम जाताना

हांगाचो कवी जिबेलागीं उलोवन आसा. नीज समजोंक गेल्यार चडावत हर‍्येका संदर्भांनी जीब‌च उलयता. उलोवंक फकत जीब आसल्यार पावना - पोप्साथावन धरून, सुकर्नळी, पडजीब, दांत, कोंपो, वोंट - हें सगळें जाय. समा पळेवंक गेल्यार, आमची जीब आमचेलागीं उलयना, पूण हेरांलागीं उलयता. आमचेलागीं उलोंवचें आमच्या अंतसकर्नान, आमच्या मनान.

हांगासर कवी आपणाचे जिबेलागीं उलयता. आपणाचे जिबेलागीं व्हय तर, तिका मुटिंत धर‍्चें काम कविचेंच - म्हळ्यार ताच्या मनाचें या अंतसकर्नाचें. म्हणताना ताचें मन आनी अंतसकर्न ताचेच जिबे मुकार गुलाम जावन आसात म्हळ्ळें कविता वाचताना कळता.

ही कविची परिगत मात्र न्हय, ह्या संसारांत जियेतेल्या जायत्यांची. हे कवितेंत कवीन एक पोकळें रूप सृषटी केलां. कित्याक म्हळ्यार कोणालागीं तो उलयता, तें त्ये जिबेक समजना. पूण असल्या एका रुपाचो उपेग करून, ताणें आपणाचीं भोगणां संपेपणान आमचे हुजीर दवर‍्ल्यांत.

-मेल्विन रोड्रीगस

कविता:

हाड नातल्ली जीब

हाड नातल्ले जिबे
तुजे खुशे पर्माणे तूं चलनाका
तूं कशीय घुंवताय म्हळ्ळो
उडास आसा म्हाका

हाड नातल्ले जिबे
म्हजी व्हडवीक तूं गाजयनाका
अंत्रळार उबतेल्याक धर्णीर पांय तेंकचो
उडास आसा म्हाका

हाड नातल्ले जिबे
दुर्सोन उलोवन पेल्याक तूं दुकयनाका
हेरां थावन दुखां मेळल्लो
उडास आसा म्हाका

हाड नातल्ले जिबे
पाळुंक जायनातलें उतर तूं दीनाका
उतर दीवन चुकारी मारल्ल्यांचो
उडास आसा म्हाका

हाड नातल्ले जिबे
हेरांची खोड तूं काडिनाका
म्हजी खोड आन्येकल्यान काडल्लो
उडास आसा म्हाका

हाड नातल्ले जिबे
एक सांगोन उपरांत आन्येक उलयनाका
तुजी उत्रां उडास दवर‍्तेल्यांचो
उडास आसा म्हाका

-मेल्विन कोळाल‌गिरी


Comment on this article

  • Urban D'Souza, Hyderabad

    Thu, Oct 17 2013

    ಹಾ೦ಗಾ, ಕವಿ ಮೆಲ್ವಿನ್ ಉಲೈತಾ ಪಯ್ಲ್ಯಾ ದೋನ್ ಲೈನಿನಿ, "ಹಾಡ್ ನಾತ್ ಲ್ಲೆ ಜಿಬೆ ತುಜೆ ಖುಶೆ ಫರ್ಮಾಣೆ ತೂ೦ ಚಲನಾಕಾ...." ಇತ್ಯಾದಿ. ತಿಸ್ರ್ಯಾ ಲೈನಿರ್ ತೊ ಲೊಕಾಚೊ ಅನುಭವ್ ಹಾಡುನ್, ಚವ್ತ್ಯಾರ್ ಜಡ್ಜ್ಮೆ೦ಟ್ ದಿತಾ. ಜೀಬ್ ಗಾಜಯ್ತಾ,ಲಾಲಿಬಾಯ್ ಗಾಯ್ತಾ, ಗೊಡ್ಸೆ೦ ಉಲ್ಯತಾ, ಸಾ೦ಗಾತಾ, ತಿಚ್ಹ್ ಜೀಬ್ ಶಿಫಾರಸ್ ಕರುನ್, ಶಾಭಾಸ್ಕಿ ಪಾಟವ್ನ್, ವಾರ‍್ಯಾರ್ ಉಭಾಸೆ೦ ಕರ್ತಾ, ಶಿ೦ಗಾ ಫುಟೈತಾ ಮ್ಹಳ್ಳಿ ಜಾಗ್ವಣೀಯ್ ಆಸಾ ಹಾ೦ಗಾ. ತರ್ನಾಟೊ ಕವಿ ಮೆಲ್ವಿನಾನ್ ವಾಡೊ೦ಕ್ ಜಾಯ್, ಚಡೊ೦ಕ್ ಜಾಯ್.ಸೀಮಿತ್ ಥರಾನ್ ಜಿಬೆಕ್ ಕವಿನ್ ವಾಪಾರ್ಲಾ೦. ಜಿಬೆಚಾ ಹೆರ್ ಕಾಮಾ೦, ಕರ್ತುಭಾ೦ ವಿಶ್ಯಾ೦ತ್ ಚಿ೦ತಿಜಾಯ್ ಆಸುಲ್ಲೆ೦. ಭಾಸ್, ರೂಚ್, ಉಮೆ, ಇತ್ಯಾದಿ. ತುಜಿ ಕವಿತಾ ವಾಚುನ್ ಮೊಜ್ಯಾ ಮ೦ಡ್ಯಾ೦ತ್ ಹಿ೦ ಉತ್ರಾ೦ ರಪಕ್ಕ್ ಕರುನ್ ದೆವ್ಲಿ೦: " ಜೀಬ್, ತೂ೦ ವೀಕ್ ವೊ೦ಪ್ತಾಯ್; ಆನಿ ಜಿಬೆ, ತು೦ಚ್ ಮಾಫಿ ಮಾಗ್ತಾಯ್; ತೂ೦ವೆ೦ ತುಕಾ ಸಾರ್ಕೆ೦ ವಾಪಾರ್ಲ್ಯಾರ್ ಸರ್ಗ್ ರಚಿನಾ೦ಯ್ ತೂ೦? ಪೂಣ್ ತೂ೦ ನಿಸ್ರಾಲ್ಯಾರ್ ಜಿಬೇ, ಯಮ್ಕೊ೦ಡ್ ಹಾಡಿನಾ೦ಯ್ ತೂ೦?" Mind and body are fighting all the time and the tongue caught in between keeps the heart burning - that is a "Manmukh" (self-centered person).  A "Gurmukh" (God-centered person) attaches the tongue to the heart (where he has fixed his attention on the loving, compassionate God of Truth).   ಸ೦ಪಾದಕಾನ್ ಬರೈಲ್ಲೆ೦"ಹಿ ಕವಿಚಿ ಪರಿಗತ್ ಮಾತ್ರ್ ನ್ಹಯ್, ಹ್ಯಾ ಸಂಸಾರಾಂತ್ ಜಿಯೆತೆಲ್ಯಾ ಜಾಯ್ತ್ಯಾಂಚಿ. ಹೆ ಕವಿತೆಂತ್ ಕವಿನ್ ಏಕ್ ಪೊಕ್ಳೆಂ ರೂಪ್ ಸೃಷ್ಟಿ ಕೆಲಾಂ." ಮಳ್ಳೆ೦ ಸತ್. ಮೆಲ್ವಿನಾಕ್ ಬರೊ ಕವಿ ಫುಡಾರ್ ಮಾಗ್ತಾ೦. ಉಬ್ಬ, ಮೂಡ್ ಬಿದ್ರಿ.

    DisAgree Agree Reply


Title : ಹಾಡ್ ನಾತಲ್ಲಿ ಜೀಬ್

Please fill in the form below with your feedback/ suggestions .

Fields marked with * are necessary



Disclaimer : Please write your correct name and email address. Kindly do not post any personal, abusive, defamatory, infringing, obscene, indecent, discriminatory or unlawful or similar comments. kavitaa.com/konkanipoetry.com will not be responsible for any defamatory message posted under this article.

Please note that sending false messages to insult, defame, intimidate, mislead or deceive people or to intentionally cause public disorder is punishable under law. It is obligatory on kavitaa.com / konkanipoetry.com to provide the IP address and other details of senders of such comments, to the authority concerned upon request.

Hence, sending offensive comments using kavitaa.com / konkanipoetry.com will be purely at your own risk, and in no way will kavitaa.com / konkanipoetry.com be held responsible.


 A  B  C  D  E  F  G  H  I  J  K  L  M
 
 N  O  P  Q  R  S  T  U  V  W  X  Y  Z